A perfect day on the bike – Ein vollkommener Tag auf dem Rad

 

View details on Strava

Empty road - sun - and spectacular view. Leere Straße - Sonne - und spektakuläre Aussicht.

Empty road – sun – and spectacular view. Leere Straße – Sonne – und spektakuläre Aussicht.

Snow? Snow!! - Schnee? Schnee!!

Snow? Snow!! – Schnee? Schnee!!

What a view (after 1 hour ascent at 7% avg.) -  Welch ein Blick (nach 1 Stunde Anstieg mit 7%)

What a view (after 1 hour ascent at 7% avg.) –
Welch ein Blick (nach 1 Stunde Anstieg mit 7%)

Well deserved ... 2 pieces of cake and 2 schoko milks - Hoch verdient ... 2 Stück Kuchen und 2 Schoko-Milch

Well deserved … 2 pieces of cake and 2 schoko milks –
Hoch verdient … 2 Stück Kuchen und 2 Schoko-Milch

Niko´s favourite sweet during the bike ride: cars (Biler) - Nikos Lieblingssüßigkeiten während der Radtour: Autos (Biler)

Niko´s favourite sweet during the bike ride: cars (Biler) –
Nikos Lieblingssüßigkeiten während der Radtour: Autos (Biler)

Breath-taking view towards the Lyngsalpene - Atemberaubender Blick auf die Lyngsalpen

Breath-taking view towards the Lyngsalpene –
Atemberaubender Blick auf die Lyngsalpen

Insect bites and chain grease - Insektenstiche und Kettenschmiere

Insect bites and chain grease –
Insektenstiche und Kettenschmiere

Crossing Kåfjorden on the ferry - Fähre über den Kåfjord

Crossing Kåfjorden on the ferry –
Fähre über den Kåfjord

The bike gets a well-deserved rest - so do we! Das Rad bekommt eine wohlverdiente Pause - wir auch!

The bike gets a well-deserved rest – so do we!
Das Rad bekommt eine wohlverdiente Pause – wir auch!

5000 km of hard training this year ... 5000 Jahrestrainingskilometer ...

5000 km of hard training this year …
5000 Jahrestrainingskilometer …

Gudmund, the nice owner of the Ravelsnes Gård, is coincidentaly going to Storslett, wich is 60 km along todays route. He offers to take our bags there, meaning we don’t have to take it ourselves, quite fortunate, as today offers us many km of cycling uphill. We start cycling at around 10 a.m., and after 20 km we reach the first mountain, 6.5 km with an average slope of 7%. Niko’s knee is better and he is biking like a viking. In any case we are happy that we aren’t dragged down by the bags and gear that we left with Gudmund, and as we finally reach the top, we are awaited by not only an amazing view, but also 2 pieces of kake… well deserved. The way down from the mountain is awesome and the next 20 km really only feel like 5. We reach Storslett where Gudmund is waiting with our bags, we take them, thank him and bike on to Olderdalen, where the ferry to Lyngseidet is lying in dock. Lyngseidet isn’t the biggest village around, but there is a motel, where they serve what they call Pizza (but I’m not sure the dish deserves that name) and…. an opportunity to finally wash some of our clothes… about time! Tomorrow’s goal is Tromsø, the “Paris” of the north.

German version:

Gudmund, der nette Wirt von Ravelsnes Gård, muß zufällig heute nach Storslett, was mit den ersten 60 km unseres heutigen Tagespensums übereinstimmt. Es schlägt vor, unser Gepäck bis dahin mitzunehmen, da die Stecke eine recht saftige Steigung enthält – eine Idee, die wir dankend annehmen. Wir kommen gegen 10:00 in die Gänge, und nach 20 km rund um die Bucht beginnen die Höhenmeter, ca. 7% durchschnittliche Steigung auf 6,5 km. Nikos Knie geht es wieder besser und er tritt odentlich in die Pedale, aber offenbar ohne sichtbare Anstrengung. Wir sind auf alle Fälle sehr froh, nicht auch noch unser Gepäck auf den Berg schleppen zu müssen und als wir schließlich das Restaurant auf dem Bergkamm erreichen, wartet nicht nur eine grandiose Aussicht über den Fjord sondern auch 2 Kuchenstücke auf uns … reichtlich verdient. Die Abfahrt ist herrlich und die etwa 20 km nach Storslett radeln sich leicht. In Storslett wartet Gudmund schon mit unserem Gepäck. Wir übernehmen, danken ihm und radeln weiter nach Olderdalen, von wo aus die Fähre nach Lyngseidet übersetzt, unserem heutigen Etappenziel. In Lyngseidet gibt es nicht viel, aber zum Glück eine Art Motel, Pizza (fraglich, ob man das so nennen kann) und … eine Waschmaschine für unsere Radklamotten!! Morgen wollen wir Tromsø, das Paris des Nordens erreichen.

3 Gedanken zu „A perfect day on the bike – Ein vollkommener Tag auf dem Rad

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert